Februári előadásaink[:ro]Recomandare spectacol în luna februarie

2021. January 22.

Miniturnéval kezdjük a február hónapot. RÉZHÚRON c. előadásunkat a következő vidéki településeken tekinthetik meg:

  • február 6., 19.00 óra: Gyergyócsomafalva, Borsos Miklós Művelődési Otthon
  • február 7., 19.00 óra: Gyergyóremete, Balás Gábor Művelődési Ház
  • február 8., 19.00 óra: Gyergyóditró, Kőrösi Csoma Sándor Művelődési Ház

Jegyeket a helyszínen, előadás előtt lehet vásárolni. A teljes árú jegy 20 lejbe, a kedvezményes (diákoknak, nyugdíjasoknak) 10 lejbe kerül.

További vidéki előadásaink:

  • február 11., 19.00 óra: Kovászna, Városi Művelődési Központ

Jegyek elővételben a Művelődési Ház jegypénztáránál kaphatók, foglalni a 0744-364250 telefonszámon lehet. A teljes árú jegy 20 lejbe, a kedvezményes (diákoknak, nyugdíjasoknak) 10 lejbe kerül.

  • február 12., 19.00 óra: Zabola, Kultúrotthon

Jegyeket a helyszínen, előadás előtt lehet vásárolni. A teljes árú jegy 20 lejbe, a kedvezményes (diákoknak, nyugdíjasoknak) 10 lejbe kerül.

Higgyen nekem, nincs is más,
Mint az egymásra találás,
Valami szívet melengető
Muzsika dallamára.
Két kéz összekulcsolódik,
Hogy az egyik pár láb megérzi,
Hova lép a másik.
Utána megy, bárhova is vezet ez a mozdulat.
Utánamegy, mert azt hiszi,
Innen már röpülés lesz minden lejtésből és minden fordulatból.
S ki tudja, talán
Tényleg röpülés ez már.

Dance is a language of the soul. As many of us know, folk dance is a language of the soul strengthened into a community, our Transylvanian couples' dances are a testimony to the nature of the eternal relationship between man and woman.

Rézhúron című előadásunkkal Erdély legszebb tájainak folklórkincsében vándorlunk, tánccal, muzsikával, melynek középpontjában prímásunk hegedűjének rézhúrja áll, ez az előadás címadója is. A rézhúron játszott dallamok vezetnek el a népzene, a néptánc és a népdal nyelvén Bukovina, Székelyföld, Felső-Marosmente, Mezőség, valamint Kalotaszeg vidékeire.

Rendhagyó előadásunk, mely a táncosi egyéniségeket szólisztikus formában mutatja be egy igazi ünneplés amely a szívünkben kezdődik, onnan tölti fel a formát, bármilyen formát, kinek milyet ismer a szokása.

Music edited by Levente Fazakas
Choreography: Tekeres Gizella, Melles Endre
Stage editing: Ivácson László

Ivácson László rendezésében készült társulatunk legújabb előadása. A TÁNCSÉTÁNY című produkciót februárban a következő időpontokon és helyszíneken tekinthetik meg:

  • február 24., 19:00 óra: Sepsiszentgyörgy, Tamási Áron Színház
  • február 27., 19.00 óra: Brassó, Reduta Művelődési Központ

A sepsiszentgyörgyi előadásra jegyet vásárolni a Központi Jegyirodában lehet. Az iroda nyitvatartási rendje: hétfőtől csütörtökig 10-16 óra, valamint pénteken 11-13 óra között. Telefonszám: 0267-312104.

Dance Promenade

Háromszék Dance Ensemble is 30 years old.

Dance Promenade is a kind of road exploration with which the company celebrates and also recalls the past in this anniversary season. The production, which processes the choreographies of previous performances, not only commemorates and lists, but also reflects and relates to what was formulated by its predecessors, thus confessing the present of the ensemble: how we can connect, how we can relate to folklore, contemporary forms or other challenges with today's sense of life. The walking memory concerns such universal topics as time, faith, the life roles of men and women, values ​​and tradition.

During the walk, we calmly observe. We easily turn our gaze forward and backward, we manage to linger at the stations of the journey behind us. There are bright images that are associated with clear feelings, and there are more shadowy, contourless, stained ones that are associated with uncertainty. This walk is like an inner journey through the field of memory. It is not characterized by haste or effort, but by attention. Where have we been so far? What kind of experiences have we gathered? Where are we going from here?

The themes of the choreographies shown in the performance can be interpreted as an independent world, and the stations can be strung together in a narrative line, recalling the elements of roots, waste, denial and recognition. They do all this through the cycle of the eternal roles of man and woman, which, like the truths that lie deep in the spinning thread, unravel from the round thread of time.

Costumes: Furik Rita
Technical adviser: Prezsmer Boglárka
Choreographers: Orza Calin, Melles Endre, Furik Rita, Tekeres Gizella
Dance instructors: Péter László, Tekeres Gizella, Melles Endre
Zene: Fazakas Levente
Director-choreographer: Ivácson László

 Tánckar: Ádám Júlia, Bakos Ernő, Gaburi Barbara, Gere Csaba, Gidró Roland, Hoffman Anna, Kiss Adorján, Kocsis Lilla- Tünde, Koncz Attila, Lukács Réka, Márton Csaba, Melles Endre, Oláh Ágota, Pável Hunor-Mihály, Pilinger Mónika, Podholiczky Rebeka-Ráhel, Portik-Cseres Norbert, Székely Edina Emőke, Szvinyuk Sándor, Virág Imola

Sound technicians: Kelemen István, Vajda Attila
Light technician: Bedőházi Alpár
Stage and technical staff: Fegyver Botond, Maksai Gábor
Dressers: Kis Gabriella, Para Kinga
Stage manager: Kékesi-Keresztes Gergő
Dance masters: Tekeres Gizella, Melles Endre
Orchestra leader: Fazakas Levente
Artistic director: Ivácson László
Literary secretary: Szőcs Ildikó
PR titkár: Sipos Noémi
Deputy director: Koszta Árpád

Director: Deák Gyula Levente

Felhívjuk kedves nézőink figyelmét, hogy a kötelező távolság betartása miatt a helyek száma korlátozott!
A nézők beengedése a járványügyi protokoll betartása végett fél órával a kezdés előtt történik.

- Mindannyiunk egészségének megőrzése érdekében szíveskedjenek betartani a járványügyi előírásokat, így a szájmaszk viselését.
- 37,3 Celsius-fok fölötti testhőmérséklettel rendelkező nézőinket nem áll módunkban beengedni a nézőtérre.

Dance Promenade és On strings c. előadások vendégjátékait a Bethlen Gábor Alap támogatja.

magnifiercrosschevron-down