Change

Director-choreographer: Ivácson László

„Senki sem varr új posztóból foltot az ócska ruhára, mert ami azt kitoldaná, még elszakít a ruhából, és nagyobb szakadás lesz. Új bort sem töltenek régi tömlőkbe, mert máskülönben a tömlők szétszakadoznak, és a bor is kiömlik, a tömlők is elvesznek. Hanem az új bort új tömlőkbe töltik, és mindkettő megmarad.” (Mt. 9, 16-17)

The vine is capable of resurrection. The bunches are picked, crushed, pressed, put in barrels and then placed in the depths of a dark cellar. In the final hour however, a new beginning is sparked. The grapes are given a new lease of life and if treated well, come to life in the form of a wonderful wine.

Wine, the blood of Christ, is the most important symbol of the Christian world, as it conveys the message of salvation. The Christian man sees in the blood of Christ the hope of salvation.

With these ideas we are going to visit the famous wine-producing regions of Transylvania: the Küküllő and Nagyenyed area. Through the folk culture of the nationalities living here (Hungarian, Romanian, Gypsy), we will present the "life of the vine", the different stages of wine making and the folk customs and festivities connected with these occasions. The dances, songs and music of famous folk musicians will be recalled: Ferenc Szabó (Szásznagyvesszős), Árpád Vincze (Magyarszentbenedek), Zsiga Karsai (Lőrincréve), József Jakab (Magyarózd).

In the wine rituals of other cultures besides Christianity, wine was also a drink of renewal and purification, a renewer of strength and power, and a reaffirmer of the power of the gods.

„Vessétek le a régi élet szerint való óembert, aki csalárd és gonosz kívánságok miatt megromlott; újuljatok meg lelketekben és elmétekben, öltsétek fel az új embert, aki Isten tetszése szerint valóságos igazságban és szentségben teremtetett.” (Ef. 4, 22-24)

Choreographies:

  1. Farkas Tamás – Farkas Ágnes: „A te bőkezűségedből kaptukabort...”
  2. Ivácson László – Fazakas Levente: „Minden nap, minden nap...”
  3. Tőkés Zsolt – Tőkés Edit: „Mértékletességgel ékesítsétek magatokat”
  4. Tekeres Gizella – Melles Endre: „Én vagyok az igazi szőlőtő...”
  5. Kis István – Kis Demeter Erika: „Emelem poharam...”

Choreographers: Kis István m.v., Kis Demeter Erika m.v., Farkas Tamás m.v., Farkas Ágnes m.v., Tőkés Zsolt m.v., Tőkés Edit m.v., Melles Endre, Tekeres Gizella
Music edited by: Fazakas Levente
Costumes: Furik Rita m.v.
Props: Zayzon Ádám
Director-choreographer: Ivácson László

Dance company Ádám Júlia, Bakos Ernő, Both Eszter, Gere Csaba, Gere Gabriella, Fazakas Mónika, Fülöp Zoltán- József, Kiss Adorján, Kocsis Lilla-Tünde, Koncz Attila, Lukács Réka, Márton Csaba, Márton Edina Emőke, Melles Endre, Oláh Ágota, Pável Hunor-Mihály, Podholiczky Rebeka-Ráhel, Portik-Cseres Norbert, Szvinyuk Sándor, Virág Imola

Singer: Erőss Judit
Orchestra: Bajna György, Fazakas Albert, Fazakas Levente, Szilágyi László

The texts of the performance are narrated by Róbert Laczkó Vass The music is recorded with Mihály Dresch on saxophone

Poster design: Kusztos Attila

Sound technicians: Kelemen István, Vajda Attila
Light technician: Bedőházi Alpár
Stage and technical staff: Fegyver Botond, Maksai Gábor
Dressers: Kis Gabriella, Para Kinga
Stage manager: Karácsony Endre

Dance masters: Tekeres Gizella, Melles Endre
Orchestra leader: Fazakas Levente
Artistic director: Ivácson László
Literary secretary: Szőcs Ildikó
Performance organisers:: Szilágyi László Béla
Administrative manager: Kátai Jocó
Deputy director: Sipos Noémi

Premiere: 21 September, 2021, 19:00- St. Georghe, Háromszék Dance Studio

The Háromszék Dance Ensemble is officially sustained by:
The production of the performance was financed by:

Future performances

Trailer

magnifiercrosschevron-down